Translate

viernes, 12 de abril de 2013

La onomatopeya.

¿Qué es la onomatopeya? 

La palabra onomatopeya proviene del latín tardío onomatopoeia, aunque su origen se remonta a un vocablo griego. Es una palabra que se forma por imitación de un sonido. La onomatopeya se representa sobre todo en los comics, el cual aumenta el valor expresivo de la viñeta pero también en los dibujos animados. Es un intento de motivación del signo lingüístico, pues se pretende que la forma de la palabra se asemeje a la realidad a la que remite: son sonidos que tratan de imitar a otros sonidos. Esto parece ir contra un principio lingüístico básico: a todos nos han enseñado que una de las características del lenguaje es precisamente la convencionalidad.



Ilustración 1. Sacada de: http://fiestadeimagenes.blogspot.com.es/2011/05/metafora-onomatopeya-lenguaje-de-gestos.html

Podemos estudiarlo desde dos vertientes:

      -     Plástica y expresiva: En los comics de principio del siglo pasado, la onomatopeya nace de una forma modesta, en pequeñito se ponía “splash” o “pum”. Poco a poco va adquiriendo un reconocimiento plástico y visual, llegando a ocupar toda la viñeta. Adquirir esta dimensión plástica, pasa a interesar al pop art, que recupera la onomatopeya como elemento plástico-visual y se convierte en pintura como hizo Roy Lichtenstein:


Ilustración 2. Sacada de: http://marta-palacios.blogspot.com.es/2013/03/londres-roy-lichtenstein-y-alfies.html


  Hay que tener en cuenta, que cuanto mayor sea el tamaño de la misma, más ruidosa es, a menor tamaño, menos.

  Las onomatopeyas de color cálido son más importantes que las de color frío, por lo tanto, hay un efecto de sinestesia. Esto quiere decir, que el color y el tamaño determinan la intensidad o las características formales de este sonido.

  También hay que tener en cuenta, que la onomatopeya tiene un doble valor, por un lado un valor acústico (en el que hay que tener en cuenta que no todas las lenguas se pronuncian igual) y un aspecto visual. Este aspecto ha interesado a los pintores y a muchos dibujantes. Muchas veces este aspecto ha acompañado a lo que llamamos sensogramas, que son objetos usados como transcripciones icónicas del lenguaje verbal, y que representan sensaciones o sentimientos de los personajes, por ejemplo. Usar una bombilla para indicar que el personaje ha tenido una idea brillante, un corazón roto cuando existe un desamor, un rayo sobre la cabeza para indicar ira, etc.

   -  Lingüística: Esto es el “guau” del perro, el “miau” del gato o el “pío” del pájaro. Hay que tener en cuenta que todas las lenguas pronuncian diferente, por ejemplo en castellanose dice "quiquiriqui" y en francés "cocorico"; aunque suenen igual, se transcribe de forma diferente.


Ilustración 3. Sacada de: http://www.wikipekes.com/onomatopeyas-infantiles-divertidas.html

Vemos que cada idioma tiene sus propias onomatopeyas aunque se supone que estos términos surgen a partir de la imitación de sonidos reales. Así vernos también como no es sólo el “quiquiriquí” sino también el “guau” del perro transformándose en “woof” o el “pío” de un pájaro transformándose en “tweet” en inglés.

También vemos como nuestra vida diaria está llena de onomatopeyas, como por ejemplo cuando decimos que “se desplazaba en zigzag hasta que cayó al suelo” para expresar un andar oscilante que se percibe con la vista.

Otro ejemplo puede ser cuando pedimos a alguien que haga “doble click”, esta onomatopeya es la que se escucha cuando presionamos el botón del ratón. La acción en si tiene su propia palabra.

No hay comentarios:

Publicar un comentario